24.04.2024

Бизнес | Развлечения

Меню: Информация о газете | Скачать прайс-лист | Контакты | Обратная связь | Поиск по статьям

Джаз not dead

 Телескоп
Смоленск посетил известный американский джазмен Джейсон Палмер с квартетом Алексея Подымкина

Выпуск: Просмотров: 2549

Музыка, музыка, музыка! Вечером 3 ноября в здании ДК профсоюзов только и разговоров было, что о музыке - любителей джаза на концерт прославленных музыкантов, посетивших наш город в рамках своего 40-дневного тура, набралось много. Свободных мест в зале практически не было, но многоголосый гомон толпы мгновенно стих, как только музыканты появились на сцене. Ударная установка, контрабас, саксофон, рояль и труба буквально слились воедино, замешав незабываемый музыкальный коктейль. Не помешали даже некоторые неполадки со звуком, к которым, к слову, зрители отнеслись с пониманием: плотный график мероприятий как самого Дома культуры, так и музыкантов оставил очень мало времени на проверку оборудования, что, впрочем, не помешало исполнителям виртуозно отыграть свою программу даже с периодически отключающимися микрофонами.
 
- Тот факт, что в антракте никто из зрителей не ушел, разочаровавшись, говорит, прежде всего, в пользу самих зрителей, - рассказал после концерта в интервью «Городу» пианист Алексей Подымкин. - Нас очень тепло встретили, не обращая внимания на мелкие неполадки. Но и тот факт, что мы вовремя подстроились, скорректировав программу под возникшие проблемы, думаю, тоже имеет не последнее значение.
 
И действительно, совершенно неожиданно переходящее то к одному, то к другому музыканту соло не вызывало ни тени подозрения, что все происходящее - импровизация. Осталось впечатление четкой сыгранности, буквально телепатической связи, когда стоило сидящему за ударными Давиду Ткебучаве едва заметно кивнуть, как тотчас смолкали переливы рояля, отступал на задний план контрабас, замолкали духовые. И тут же вступали по новой, в полную силу выводя в зал чарующие джазовые мотивы, написанные патриархами жанра. Яркой краской выступления, несомненно, стал чистый и гибкий звук трубы Джейсона Палмера.
 
Когда после двухчасового музыкального шоу квартет удалился в гримерку, чтобы перевести дух, задержавшегося на сцене Джейсона окружили восторженные поклонники в надежде сфотографироваться с виртуозом и получить автограф. В автографе и совместном фото улыбчивый музыкант никому не отказал, охотно расписываясь на плакатах и в блокнотах, позируя перед фотокамерами. Языковой барьер не помешал обмениваться впечатлениями: все эмоции читались на восторженных лицах зрителей, а не сходящая с лица темнокожего джазмена лучезарная улыбка была красноречивее всех слов.
 
Но вот толпа схлынула, а из гримерки вышел сам Алексей Подымкин, ставший на время интервью не только отвечающим на вопросы, но и переводчиком: сам Джейсон, к сожалению, по-русски пока знает не очень много слов.
 
- Атмосфере, которую создает ваша публика, можно лишь позавидовать, - не переставая улыбаться, сказал Джейсон. - Потрясающе теплые и душевные люди, играть для них - одно удовольствие!
 
- После такого яркого музыкального вечера даже как-то не очень удобно спрашивать про звук, но все же... очень ли вашему выступлению помешали технические неполадки?
Подымкин: - В этом ничего страшного нет, всякое бывает, и в нашей деятельности форс-мажоры не редкость. Это абсолютно нормальный рабочий момент, который, так сказать, провел небольшой экзамен нашей подготовке. Я считаю, что мы вовремя отказались от микрофонов, начав общаться с публикой «живьем» - чтобы наладить контакт со зрителем, это лучшее решение. Важно, чтобы каждый в зале почувствовал, что главный он, и именно для зрителя мы стараемся, а не просто для галочки - отыграли и уехали.
 
- Вы так непринужденно говорите о таких вещах, как вынужденная импровизация... Здесь все зависит от опыта или вы просто привыкли хладнокровно реагировать на такие моменты?
Подымкин: - Мы не можем не импровизировать. Наш квартет старается сделать каждое выступление непохожим на остальные, иначе любая, даже самая лучшая музыка начинает приедаться самим музыкантам, а это уже очень сильно влияет на качество исполнения. Мы же на ходу подстраиваемся под каждое конкретное выступление и его условия, его зрителя. В этом, пожалуй, главный секрет конкретно нашего коллектива. Причем изменения могут быть не только и не столько в программе, сколько в самой манере исполнения, порядке выступления музыкантов соло, этим мы и отличаемся от исполнителей классической музыки, где приветствуется прежде всего академическая точность игры.
 
- Джейсон, вопрос к вам: у каждого музыканта есть любимый инструмент, а у инструмента есть история. Не поделитесь своей?
Палмер: - Мне повезло: труба, на которой я играю, принадлежит великолепной американской марке «Bach Stradivarius». Их мастера очень ответственно подходят к своей работе и ревностно относятся к хранению секретов производства каждого инструмента, поэтому даже две сделанные подряд трубы звучат немного по-разному, и никто, кроме создателя, не знает, почему именно так, а не иначе. Одно могу сказать с уверенностью: этой трубе скоро исполнится 75 лет и, как видите, она не потеряла в качестве за эти годы.
 
- Что привело вас в музыку? Быть может, это семейное занятие?
Палмер: - Нет, мои родители вовсе не музыканты. Отец немного играет на гитаре, но его профессия далека от музыки - он водитель автобуса. Мама же занимается дизайном одежды.
 
Подымкин: - В нашей стране Джейсона часто спрашивают об этом. На Западе в школах традиционно располагаются свои музыкальные секции, хотя это, скорее, отдельные оркестры, куда берут всех желающих попробовать свои силы в музыке. А поскольку эти секции находятся все в тех же школах и отдельно ездить на занятия никуда не нужно, удобство оценивают многие. Поэтому так часто в Америке молодые музыканты определяются со своей профессией уже в юном возрасте, и это на всю жизнь, как у Джейсона.
 
- Как вам работается вместе?
Подымкин: - О, Джейсон  - замечательный человек! У американских артистов зачастую довольно ревностное отношение к личному пространству, но наш коллега не такой. Когда мы были на гастролях и остановились в двух разных квартирах, в одной - квартет, а Джейсон - в другой, он сразу же спросил: «Зачем? Я хочу с вами!» Это так нетипично для американцев! К тому же он замечательно готовит и просто прекрасный собеседник.
 
- Джейсон, у вас день рождения 14 февраля, то есть в День святого Валентина. Это круто для американца - родиться в такой праздник или, наоборот, с самого детства тебя все подкалывают?
- Спасибо, что поинтересовались. (Смеется.) Ничего такого особенного в этом совпадении я для себя никогда не находил. Большого значения Дню Валентина я не придаю. Интереснее и забавнее то, что я родился 14 февраля, а мой брат 15-го – с разницей в три года. Обычно вместе и отмечаем.
 
- Вы уже довольно близко во время гастролей познакомились с Россией. Не возникло желания здесь остаться насовсем?
  - О, нет-нет! (Смеется.)

Фото Евгений Гаврилов.

Комментарии

Скрыть форму Правила добавления комментариев

Ваше имя: не обязательно

Ваше e-mail: не обязательно

Комментарий:*

Введите код на картинке:

 
 
 
 
 

 





Яндекс.Метрика